Kisaragi

??????2007-es, japán film (komédia, dráma, rejtély), rendezte: Yūichi Satō. Fsz: Shun Oguri, Yusuke Santamaria, Keisuke Koide, Muga Tsukaji és (természetesen) Teruyuki Kagawa. A forgatókönyvet Ryota Kosawa írta, aki az Alway Sunset on Third Street 1-2-3-t is. Trailer, első fele, második.

Tökéletes kamaradarab, 99%-ban egy szobában játszódik, ugyanazzal az öt szereplővel (plusz egy, akiről beszélgetnek). Ennek ellenére nagyon szórakoztató és izgalmas. Egy évvel egy sokadrangú bikinimodell, Kisaragi Miki öngyilkossága után az interneten megismerkedett – élőben még sosem találkozott – öt rajongója egybegyűlik az évforduló alkalmából egy tetőtéri szobában.

kisaragi2Egymást csak nicknévről ismerik, a fanklub vezetője Iemoto, aztán megjön Yasuo, „Kígyó”, Oda Yuji és „Eperlány”. Mondanom sem kell, hogy mindannyian férfiak. Megnézik egymás ereklyéit, fotókat, megosztják személyes emlékeiket. Majd ahogy egyre több információ gyűlik össze az egy éve történtekről, kirajzolódik a modell halála körüli rejtély, hogy nem is úgy történtek a dolgok, ahogy hitték. Sikerül-e megtalálni az igazságot?

Olvass tovább

Kategória: FILM, JAPÁN | Kommentelj

A megfejtés: számok

Mi a közös a fenti szavakban? 1-1 szám van bennük elrejtve.

Igazából nem emlékszem már, hogyan futottam bele a februári találós kérdés témájába… Éppen kanjit (a japán nyelvben használatos kínai írásjeleket) próbáltam tanulni, de nekem sokkal jobban megy, ha valami helyett valami mást csinálok, pl. tanulás helyett porszívózok, vagy fordítva. Így – a tankönyv helyett – eléggé elmélyedtem azokban az írásjelekben, amiket sosem szokás kanjival írni. Ez egyébként még mindig lenyűgöz, mert a gyakori, kanával írt japán szavaknál jól ismert, kínai jelek merültek fel, „aha!” és „jé!” felkiáltással mintha valami titok nyitját találtam volna meg. Gyakorlati haszna csekély. A másik helyettesítő tevékenységem a fontosabb országrészek és a tokiói metró állomásainak írásjelei voltak, csak, hogy ne tévedjek el legközelebb – na, nem mintha nem lenne nálam google maps 4G-n, meg ki van írva angolul is. :)

Ekkor történt, hogy valahol ráakadtam a „hivatalos számok” témakörére, amelyet a kínai és japán nyelvben is megtalálhatunk, és hivatalos iratokban használatosak. A japán megfelelőik közel azonosak a régi kínaiakkal, de ma már csak egy kis részük van használatban. A kínaiakat üzleti, vagy bankárszámoknak, hamisítás-ellenes jeleknek is nevezik, japánul pedig daiji (大字). Már régóta léteznek, sőt, főleg a régi időkben jelentett ez megoldást arra a problémára, hogy a számjegyek írásjelei túl könnyen hamisíthatók. Főleg ugye, az 1-2-3:  一 二 三. Mondjuk, van egy papírom róla, hogy xy tartozik nekem 2 ezer ezüsttel, és fölé húzok még egy vonalat, hogy 3 legyen… Vagy csinálhatunk a tízből 十 ezret 千, és a 6 六, 8 八, 9 九, 10000 万 is átkozmetikázható egymásba. Manapság már csak az egy, kettő, három és tíz formális változatát használják jogi iratokban. Ezen kívül még – ha szerencsénk van hozzá – a tízezer yenes papírpénzen is láthatunk ilyet, az egyes számot jelölő kanjit: 壱, illetve a teljes felirat: 壱万円 egy-tízezer-yen (kb. 23 ezer Ft).

Olvass tovább

Kategória: JAPÁN, KÍNAI | Címke: | 6 hozzászólás

Szavazz a fejlécre!

Feltöltöttem néhány fotóm még fejlécképnek, jelöljétek be, ami jó. Random jönnek.

Melyik fejlécek tetszenek?

  • legyen mindig más (37%, 7 Votes)
  • sziklakertes (16%, 3 Votes)
  • éjjeli tokiós (16%, 3 Votes)
  • sárga éji pagodás (11%, 2 Votes)
  • pink szakurás (11%, 2 Votes)
  • fametszetes (5%, 1 Votes)
  • fehér szakurás (5%, 1 Votes)
  • piroskapus (0%, 0 Votes)
  • vulkános (0%, 0 Votes)
  • virággyepes (0%, 0 Votes)

Total Voters: 13

Betöltés ... Betöltés ...
Kategória: WEB | Kommentelj

Takeshi Art Beat

takeshi-nobu

Wow, épp csak bekapcsoltam a tévét, amíg fő a kajám, és belenéztem az NHK World adásába, amit nem annyira szeretek amúgy, mert angol nyelvű – pedig japán tévé – és 4:3-as is. Odaszegezett a képernyőhöz, még csak nem is a filmes oldala miatt a Takeshi Art Beat, ami (Beat) Takeshi Kitano művészeti műsora, de ez teljesen lényegtelen, hanem egy fiatal, vak zongoristát mutatott be benne, aki viszont eszméletlen zseniális volt. Az épp felvétel alatt álló, saját kompozíciói is vetekednek kedvence, Chopin műveivel, az európai utazásai mind életre kelnek a szemünk előtt. Nobuyuki Tsujiit szülei megpróbálták mindenféle tevékenységbe bevonni, pedig születése óta (1988) vak, de tud sielni, biciklizni, és szinte jobban lát a lelki szemeivel, mint más az igazival. Meg persze, már két évesen zongorázott. 2009-ben pedig megnyert egy rangos, nemzetközi versenyt (Van Cliburn). Itt épp arra gyakorol egy Liszt darabot:

Olvass tovább

Kategória: JAPÁN, ZENE | Kommentelj

Dreams for Sale

dreamsaleEladó álmok (2012) japán dráma. Rendező és író: Miwa Nishikawa (korábbi filmje a Dear Doctor). Főszereplők: Takako Matsu, Sadao Abe, Rena Tanaka, Sawa Suzuki, Tamae Ando, Yuka Ebara, Teruyuki Kagawa. Utóbbinak csak egy félperces jelenete van, de azért nem bánom, hogy megnéztem a filmet, érdekes volt. Előzetes.

Szórakoztatónak nem feltétlenül mondanám, hiszen dráma, és elég szerencsétlen embereket mutat be, de a fekete humorát és mondanivalóját lehet értékelni. A történet egy házaspárról szól, akiknek leég az éttermük, így visszakerülnek a startvonalra. A feleség egyből talpraáll, és küzd, de végül a férj lesz a megoldás kulcsa, azzal, hogy sorra szeretnek belé mindenféle boldogtalan, de tehetős nők…

Kategória: FILM, JAPÁN | Kommentelj