Google Translate app

Réges rég már említettem az appok közt a google fordítóját, azóta viszont már sokat fejlődött, pl. kisebb offline szókészleteket le is lehet bele tölten, nyelvenként olyan 30-40 MB-osak, amivel internet nélkül is tud ezt-azt. A másik, hogy már a kamerával is fordít, jobbára felismeri a látott írást. Kipróbáltam. Bár ritkán pontos a fordítás (sőt), a témát kb. ki lehet találni, vagy egy-egy szót kikereshetünk anélkül, hogy beírnánk, ami nem könnyű annak, akinek idegen a nyelv. Szerintem pont arra jó, hogy pl. turistaként a boltban megnézzük egy-egy terméken a feliratot, hogy mi van benne.

Ami azt illeti, a kínai klasszikus irodalmi könyvnél sokkal jobban is boldogult a japán szappannal. A kínaiban valamit pl. BMW-nek nézett, és azért a szójatejes szappanon is vicces a szöveg, hogy légy barátságos a szójával, és használd a földön. De legalább tudjuk, mit. :) Az app megtalálható az Apple App Storejában és a Google Play Android boltjában is, 103 nyelvet ismer. Ebből 52-t tárolhatunk offline, és 37 működik a kamerával, vagyis szövegfelismeréssel. 32 nyelven pedig társalogni is tud.

Csak előre kiválasztott nyelvvel érhető el a kamera gomb (nem tudja kitalálni magától, mit lát). Az automata fordítás – amikor is az élő képre rávetíti a fordítást, lásd legfelül – magyar nyelven nekem nem működött, legalábbis japánból, csak úgy, ha megnyomom a fotógombot, és a fényképen utólag kijelölöm a fordítandót, de angolul egyébként is értelmesebbeket ad. A sorvégi elválasztásokkal sem bír, külön szónak hiszi őket (magyarból is), viszont a függőleges írást kapásból felismerte. Jobb, mint a semmi. :)

A bejegyzés kategóriája: JAPÁN, KÍNAI
Kiemelt szavak: .
Közvetlen link.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük