Megjelent magyar fordításban a Shirokuma Kiadónál James W. Heisig: Remembering the Kanji könyve a fenti címmel. Én csak az angol verziót ismerem, de elég hasznos, érdekes könyv, mindenek ajánlható, akinek problémái vannak (vagy lesznek:) a japán nyelvben honos, kínai írásjelek ezreinek memorizálásával. A könyv érdekessége, hogy képeket, az írásjelek alapjául szolgáló rajzokat és történeteket kapcsol a jelekhez, amelyek segítségével értelmet nyernek a „krix-kraxok”, és könnyebb megjegyezni őket. Ezek néha az írásjel alapelemeit, a jel valódi eredetét mutatják be, de az esetek többségében inkább a szerző fantáziáján alapulnak, ami nekem nem is nagyon tetszett benne, mert némelyik ötletes, de több olyan, bizarr képzet is szerepelt, ami nemcsak, hogy nem jutna eszembe, de jobb is úgy. :) Viszont sokat a kulturális eltérések miatt magyarosítani is kellett, így a hazai kiadásra kíváncsi lennék… Itt az előszó, a könyvet megrendelhetjük a kiadótól. [via] Egy példa az angolból: