Morin khuur és gadulka: Violons Barbares

violonsA lófejű, kéthúros mongol cselló – a morin khuur – ezúttal a kicsi, de tizennégyhúros, bolgár hegedűvel – gadulka – állt össze a Violins Barbares trióban. (A gadulkának csak három húrján kell játszani, a többi rezeg). Tavaly nálunk is jártak egyébként. A fenti, mongol-bolgár-francia trió tagjai: Dimitar Gougov (gadulka), Dandarvaanchig Enkhjaragal (morin khuur, ének) és Fabien Guyot (dobok). Egy lemezük jelent meg eddig, Violons Barbares címmel 2010-ben, amelyet iTuneson, Amazonon is lehet kapni, néhány számot myspace-en is meghallgathatunk vagy a honlapjukon. Koncertfelvételek:

Olvass tovább

Kategória: Mongol, ZENE | Címke: | 2 hozzászólás

Kaiji 1-2.

kaiji1 kaiji2

A Kaiji szerencsejátékosokról szóló mangáját Nobuyuki Fukumoto írta, és természetesen anime is készült belőle az élőszereplős filmek előtt – én utóbbiakat láttam. Az első részt (Kaiji: The Ultimate Gambler) 2009-ben, a másodikat 2011-ben mutatták be. A rendező Toya Sato. Főszereplők: Tatsuya Fujiwara, Teruyuki Kagawa, Yuki Amami, Taro Yamamoto, Ken Mitsuishi, Kei Sato, Yusuke Iseya, Suzuki Matsuo.

kaiji3 kaiji4

Olvass tovább

Kategória: FILM, JAPÁN | Kommentelj

Dororo

DororoDororo (2007) japán horror-fantasy. Nem vagyok oda a horrorért, de az ilyen japán démonos filmeket még kibírom, mert inkább a mese a lényeg. A Dororo átlagos film, a témában elsősorban az Ashurát ajánlom. Maga a sztori egyébként érdekes, sőt, Osamu Tezuka írta az eredeti mangát, aki olyan klasszikusokért is felelős, mint pl. az Astro Boy és a Black Jack. A 60-as években anime tévésorozat is készült a történetből. Ami a zenét illeti, nem őrültem meg, és tényleg tuvai torokének van benne. :) Kicsit furcsa volt, de jól illik a sámános sztorihoz.

A főhőst, Hyakkimarut, Satoshi Tsumabuki alakította, aki elég jóképű, és az Ai to Makotoban láthattuk, Dororot pedig Kou Shibasaki, aki a Battle Royaléban tűnt fel. A rendező, Akihiko Shiota filmjei (Canary, Yomigaeri) nem túl ismertek, és 2007 óta nem is csinált újat. A látvány érdekes volt, néha sárga vagy sepia színben, ronda szörnyekkel.

dororo2A történet arról szól, hogy egy hadvezér az ellensége legyőzéséért cserébe lepaktál a démonokkal, hogy odaadja születendő fia 48 testrészét. A maradék valahogy életben marad (szív, érzékszervek és végtagok nélkül ugye), és befogadja egy sámán, aki némi frankeinsteini trükközéssel a háborúból összeszedett gyerekmaradványokkal kihoz belőle egy immáron sebezhetetlen valamit. Hyakkimaru felnővén démonvadássz lesz, hogy a szörnyek megölése által egyesével visszaszerezze testrészeit. Vándorlása során csapódik mellé Dororo, egy tolvajlány, akit a bosszú hajt. Ő egyébként az eredeti mangában még fiú volt, csak a filmben lett nő, de szerencsére nem csináltak belőle nagy romantikát. Itt jól belenézhetünk.

Olvass tovább

Kategória: FILM, JAPÁN | Címke: | Kommentelj

At River’s Edge

ogawa-p

Ogawa no hotori (A folyó szélén, 2011) japán film. Tetsuo Shinohara rendezte, és Shuhei Fujisawa regényéből készült. Shinohara – akinek talán a Hatsukoi/First Love (2000) filmje a legismertebb, vagy a 2004-es Heaven’s Bookstore – már másodszorra készített filmet Fujisawa műveiből, ő rendezte a Yamazakurát is. Fsz: Noriyuki Higashiyama, Rinko Kikuchi, Ryo Katsuji, Ainosuke Kataoka.

Sakunosuke (Noriyuki Higashiyama), a szamuráj, a klán vezérétől azt a parancsot kapja, hogy meg kell ölni Sakumát (Ainosuke Kataoka), aki némi politikai zűr okozás után Edo környékére menekült. Igen ám, de Sakuma a sógora, és vele van Sakunosuke húga (Rinko Kikuchi) is, aki szintén kardforgatást tanult, és várhatóan közbe fog avatkozni. Mi lesz, ha kardot ránt egymásra a két testvér?

Olvass tovább

Kategória: FILM, JAPÁN | 7 hozzászólás

Indiai kürt

tavalyi kép innen

tavalyi kép innen

Idén is ott volt a fesztiválon egy csapat ilyen trombitás arc dobokkal, de a produkciót sajnos nem láttam, és nem is mertem megkérdezni, hogy mi ez, pedig kíváncsivá tett. Úgyhogy most a neten néztem utána a fenti, indiai hangszernek. A neve sringa (egyéb elnevezései: ranasringa, singa, sig, narsîgâ, kurudutu or kombu). Régi hangszer, eredetileg bivaly szarvából készült, főleg India déli részén, Sri Lankén, Nepálban használják ünnepekkor. Vajon miért van összekötve a két vége? Nincs valami különleges hangja amúgy. A sringa szó egyébként azt jelenti szankszkritul, hogy szarv, és érdekességképp ebből ered a gyömbér szavunk is. (Sringavéra: szarvgyökér – innen a latin zingiberis – majd gingiberis – s végül a gyömbér.)

Kategória: HINDI | Címke: | Kommentelj